为深化产教融合,提升学生翻译职业素养,2026年3月22日上午,我院在龙湖校区3号组团楼A402开展CATTI二级笔译培训。本次培训由郑州译线通翻译有限公司资深行业讲师朱建琳主讲,MTI教育中心主任关成勇主持,翻译专业研究生及英语专业本科生共30余人参与培训。

朱建琳老师围绕CATTI考试核心考点,通过理论精讲、案例剖析与实操演练等多元形式,系统拆解笔译学习中的难点,深入讲解经典表达及文化负载词的多维度翻译路径,并聚焦词汇、长难句、语篇等学习痛点,提供针对性解决方案。同时结合真题剖析评分要点,现场进行练习点评与答疑解惑。在互动答疑环节,同学们结合自身备考实际踊跃提问,围绕词汇积累与选用、句子逻辑梳理、中英语言差异、介词用法等高频疑难问题展开深入交流。
本次系列培训是我院深化产教融合、加强MTI学位点建设的关键举措。培训为学生备考CATTI二级笔译提供了精准、专业的指导,切实提升了学生的翻译实践能力与职业素养。学院将继续以行业需求为导向,不断完善翻译人才培养体系,着力提升人才培养质量,致力培养“用外语讲好中国故事”的高端翻译人才。 (通讯员 董爱林)